mercredi 29 avril 2015

Snow White

Il y a quelques mois, j'ai illustré Blanche-Neige pour l'éditeur coréen Blue Rabbit Books.
Hier, j'ai reçu la version imprimée, voici quelques photos de l'intérieur :

A few months ago, I illustrated the story of Snow White for Blue Rabbit Books, a Korean publishing house.
I received the book yesterday, here are some photos of the inside :





Merci à Hyeonsuk de chez Blue Rabbit, et à Lucie de chez Bright :)
Many thanks to Hyeonsuk from Blue Rabbit, and to Lucie from Bright :)

vendredi 24 avril 2015

Nouvelle parution

Aujourd'hui sort le premier tome d'une série que j'illustre, intitulée Vétérinaire pour la vie !, écrite par Sylvie Baussier et publiée chez Belin Jeunesse.

The first book of a series that I am illustrating is released today. It is entitled Vétérinaire pour la vie !, the author is Sylvie Baussier, and it is published by Belin Jeunesse.


Quelques petites photos :
A few photos :





Mille mercis à Sylvie et à Nathalie !
Many thanks to Sylvie and Nathalie !  

Vétérinaire pour la vie !
Tome 1 : L'arrivée de Minouchien
Texte : Sylvie Baussier
Éditions Belin Jeunesse
Collection Premiers Romans

mercredi 22 avril 2015

Une matinée à Gennevilliers

Le 12 mars, je me rendue à l'école Jean Lurçat de Gennevilliers pour intervenir auprès de deux classes, dans le cadre
du Prix Littéraire des Enfants et des Parents, auquel Toute seule dans la nuit a été sélectionné.
Je tenais à faire une note de blog un peu conséquente à propos de ces rencontres, ce qui explique mon retard.

On March 12th, I went to a school to make a presentation of the book Toute seule dans la nuit, as part of a prize
(Prix Littéraire des Enfants et des Parents de Gennevilliers).
I got behind schedule on making a blogpost about it, because I wanted to make a substantial one.



J'ai donc fait la connaissance de deux classes de CM2, que j'ai rencontrées l'une après l'autre.
Il était prévu que je réponde à différentes questions sur mon parcours, puis sur le livre, et enfin que je propose un petit atelier aux enfants.

I met two classes of CM2 (5th grade), one after the other.
The teachers had told me that I would first answer questions about my work and about the book, and then that I would run a short workshop with the children.


"Page 45 : The text says that the man is lying, but on your drawing he is sitting. Why ?"
"Uhh… Another question ?"


Tout ça est assez nouveau pour moi, et j'avais donc prévu plusieurs idées pour l'atelier, en fonction du temps
qu'il me resterait.

I had several ideas in mind for the workshop, because I didn't know exactly how long it would take.


Pour la deuxième classe, comme il restait un peu plus de temps, j'ai entrepris de faire un mini portrait de chaque élève.

At the end of the 2nd workshop, there was still time, so I made a tiny portrait of each pupil.


La matinée est passée très vite, et c'était vraiment une super expérience !
Merci aux enfants, aux maîtresses et aux organisatrices (Merci Nadine pour les photos !) :)

The morning went very quickly, and I had a wonderful time !
Many thanks to the children, to their teachers, and to the organizers :)



Toute seule dans la nuit
Texte de Sandrine Beau
Éditions Alice Jeunesse

lundi 20 avril 2015

Encore un peu de peinture

 
Une nouvelle illustration à l'acrylique + crayon.
Bon début de semaine !

Here is another illustration made with acrylic paint + pencil.
Have a nice Monday :)

vendredi 17 avril 2015

Peau d'âne

Après validation par ceux qui me suivent sur Facebook,
je vous montre une illustration traditionnelle (peinture + un peu de crayon).
 
Yesterday, I posted this on Facebook.
This illustration is entirely made by hand (paint + pencil).

La peinture acrylique, c'est une technique que j'utilise depuis vraiment peu de temps,
et cette image est une sorte de test pour voir si je peux continuer.
 
Acrylic painting is a technique that I have only used for a short while.
So this image is a kind of test to see if I should develop that.
Bon week-end :)
Have a nice weekend :)

jeudi 9 avril 2015